本店が二つ?Registered office とPrincipal place of business.

英米法系の会社証明書類を見ると、registered officeやregistered agentと言った単語に出くわします。
アメリカには本店が二つある、と誰かが言っているのを聞いたことがありますが、実はregistered office とprincipal place of businessの意味は全く異なります。principal place of businessは日本の本店の概念に近く、実際に事業を行う主たる場所となります。一方でregistered officeは裁判所からの通知や訴状の送達場所となります。Registered officeの住所地に赴いてもそこには会社はありません。事件があった際などにテレビ局のカメラがregistered office住所地へ行き、“ここには何千もの会社が登記されていますが、その実態はなく実際にはPaper companyのようです”、といったようなコメントを耳にすることがありますが、registered office はそもそもそういう場所なので、そのコメントのほうがおかしい、ということになります。

ちなみに訴状の送達のことをservice of processと言います。国や州により異なるかとは思いますが、設立準拠法の国内・州内にprincipal place of businessやphysical place of business を置いていない場合は、registered officeを届け出る必要があることが多いようです。このregistered officeはregistered agent と言われる専業の業者の住所となっていて、registered officeもregistered agentもその名の通り会社の登記事項として登記(“registered”) されています。

英米法系のクライアントから、先生のオフィス住所をregistered office address として使わせてほしい、と依頼があった場合は、日本にはregistered office の概念がなく、実際のprincipal place of businessで登記してください、とアドバイスすべきかと思います。

関連記事 デラウェア州LLCの本店所在地の記載問題

司法書士、弁護士の先生方のアシスタント業務を行っております。詳しくはこちらをご覧ください。
お問合せはこちらのお問合せフォームからお願いします

 

関連記事

  1. デラウェア州法人 NIPPON CAPITAL PARTNERS…
  2. デラウェア州LLCの代表者の確認方法について
  3. 香港の会社の登記について
  4. デラウェア州LLCの本店所在地の記載問題
  5. 英領ヴァージン諸島(British Virgin Islands…
  6. 英領ヴァージン諸島(British Virgin Islands…
  7. デラウェア州法人NIPPON PORTFOLIO PARTNER…
  8. 香港法人が日本で不動産を取得する場合の登記事項の表記

最新コラム

PAGE TOP